微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)刺绣白织物取样器
品名(英)Embroidered whitework sampler
入馆年号1957年,57.122.369
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者
创作年份公元 1600 - 公元 1699
创作地区
分类刺绣纺织品(Textiles-Embroidered)
尺寸24 3/4 × 8 3/4 英寸 (62.9 × 22.2 厘米)
介绍(中)白制品采样器通常由各种缝线和蕾丝制作技术组成,所有这些都是用白线缝合的。基于少数记录在案的17世纪刺绣师制作了多个采样器,人们认为,包含白描、镂空、拉花和蕾丝设计的采样器只有在多色带采样器完成后才能缝合,因为白描技术更难。虽然许多幸存的英国样品包括蕾丝、镂空和抽花,但很少有17世纪的蕾丝被认为是英国制造的

这款采样器适用于白织物和网纹织物,这需要缝纫机从织物上去除经线和纬线,然后用扣眼缝线稳定织物,并根据亚麻布的网格进行设计。采样器的顶部采用缎面、眼线和线缝,其特征是首字母"MD"(可能是制造商的首字母)和字母表,以及不同长度的几何和风格化花卉图案。采样器的其余部分由填充有几何图案的标线花边的切口组成。
介绍(英)Whitework samplers typically consist of a variety of stitches and lace-making techniques, all stitched in white thread. Based on the small number of documented seventeenth-century embroiderers who made multiple samplers, it is thought that samplers containing whitework, cutwork, drawnwork, and lace designs were stitched only after multi-colored band samplers were finished, as whitework techniques are more difficult. While many surviving English samplers include lace, cutwork, and drawnwork, few examples of seventeenth-century lace have been attributed to English manufacture.

This sampler is worked in whitework and reticella, which requires a stitcher to remove warp and weft threads from a piece of fabric before stabilizing the fabric with buttonhole stitches and creating designs based on the grid of the linen. The top of the sampler, worked in satin, eye, and line stitches, features the initials "MD" (presumably the initials of the maker) and an alphabet, along with geometric and stylized floral patterns of varying length. The remainder of the sampler consists of cutwork filled with reticella lace in geometric patterns.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。