微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)床罩
品名(英)Bedcover
入馆年号1968年,68.61
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者
创作年份公元 1700 - 公元 1725
创作地区
分类刺绣纺织品(Textiles-Embroidered)
尺寸长 100 x 宽 122 英寸 (254 x 309.9 厘米)
介绍(中)在十六和十七世纪,印度西部的古吉拉特邦向莫卧儿宫廷提供最高质量的刺绣;一旦与欧洲建立了海上贸易,这些纺织品就成为欧洲有价值的商品。葡萄牙人是第一批进入这个市场的欧洲人,但大多数幸存的古吉拉特刺绣都与与英国的贸易有关,这种贸易在十七世纪初有所增加。 在


十七世纪的过程中,当古吉拉特刺绣师调整其产量以适应英国市场时,他们采用了常见的图案,即粉红色的花朵以黄色详细命名,这些花朵从深绿色的藤蔓上绽放,带有浅绿色或黄色的脉络。背景是斑点豹子、条纹鹿、松鼠、鸟类和其他链缝野兽,它们充满了对比色调的颜色带或细节。据了解,这些元素是从各种来源挑选出来的,包括英国刺绣,其中的例子必须作为模型送到印度(例如,见波士顿美术博物馆,编号53.2202和53.172)。但是,由于英国刺绣本身就是对亚洲纺织品涌入的回应,融合和改编了许多外国图案,结果是欧洲,印度和中国图像的混合,然后以完全改变的状态反馈到其原始来源。


这件作品由几块面板组成,这些面板被连接起来,然后绗缝成床大小的被子,包括 17 世纪被子上的图案,但一定是在 18 世纪初制作的,当时 rinceaux 包围花朵的整体图案变得更加普遍。 然而,古吉拉特语的生产因其多样性而引人注目; 同时, 刺绣师还制作与法国奇异丝绸和帕兰波尔设计有关的图案(例如,见波士顿美术博物馆,第57.168号)。

[梅琳达·瓦特,改编自《交织的地球仪》,《全球纺织品贸易,1500-1800》/阿米莉亚·派克编辑;纽约:大都会艺术博物馆;纽黑文:耶鲁大学出版社发行,2013年]

脚注

1。有关该地区不同外国贸易商的参与,请参阅欧文,"十七世纪的印度纺织品贸易:I. 西印度",第 4 – 33 页,以及欧文,"十七世纪古吉拉特邦的商业刺绣",第 51 – 57 页。

2. 另见伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆的织物(编号 IS 78-1955 和 IS 79-1955)。
介绍(英)During the sixteenth and seventeenth centuries, Gujarat, in western India, supplied embroideries of the highest quality to the Mughal court; these textiles became valued commodities in Europe as soon as sea trade with that region was established. The Portuguese were the first Europeans to enter this market, but most surviving Gujarati embroideries relate to trade with England, which increased in the early seventeenth century.¹


Over the course of the seventeenth century, as the Gujarati embroiderers adjusted their output for the English market, they adopted the common motif of pink flowers detailed in yellow that bloom from dark green vines with light green or yellow veins. In the background are spotted leopards, striped deer, squirrels, birds, and other chain-stitched beasts filled with bands of color or details in contrasting hues. These elements are understood to have been culled from a variety of sources including English embroideries, examples of which must have been sent to India as models (see e.g. Museum of Fine Arts, Boston, nos. 53.2202 and 53.172). But as English embroidery was itself responding to the influx of Asian textiles, incorporating and adapting many foreign motifs, the result was a mix of European, Indian, and Chinese imagery that then fed back to its original sources in a totally transformed state.


This piece, consisting of several panels that have been joined and then quilted to form a bed-size coverlet, includes the motifs found on seventeenth-century coverlets but must have been made in the early eighteenth century, when an overall pattern of rinceaux enclosing flowers became more common.² However, Gujarati production is remarkable for its variety; at the same time, embroiderers were also producing patterns related to French bizarre silks and palampore designs (see e.g. Museum of Fine Arts, Boston, no. 57.168).

[Melinda Watt, adapted from Interwoven Globe, The Worldwide Textile Trade, 1500-1800/ edited by Amelia Peck; New York: Metropolitan Museum of Art; New Haven: distributed by Yale University Press, 2013]

Footnotes

1. For the involvement of different foreign traders in the region, see Irwin, "Indian Textile Trade in the Seventeenth Century: I. Western India," pp. 4 – 33, and Irwin, "The Commercial Embroidery of Gujerat [sic] in the Seventeenth Century," pp. 51 – 57.

2. See also the fabrics in the Victoria and Albert Museum, London (nos. IS 78-1955 and IS 79-1955).
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。