微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)棉花的长度
品名(英)Length of cotton
入馆年号2005年,2005.166
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者
创作年份公元 1700 - 公元 1725
创作地区
分类涂漆和染色的纺织品(Textiles-Painted and Dyed)
尺寸整体: 153 x 46 英寸 (388.6 x 116.8 厘米)
介绍(中)在十八世纪,欧洲丝绸设计在印度和中国催生了模仿和解释。这个例子,一个印度棉布和一个波士顿美术博物馆收藏的中国编织丝绸(编号2009.4628),是基于十八世纪初欧洲奇异丝绸的相对较小的东方纺织品组(有关在中国编织的欧洲风格丝绸的另一个例子,请参阅MMA 19.93.111)。作为一个群体,奇异的丝绸呈现出来自世界各地的图案。这里展示的两种纺织品暗示了描绘奇妙植物群的设计,以及条纹或柱状背景——从 17 世纪末到 1720 年左右,这些元素定期出现在欧洲丝绸中。伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆的早期英国丝绸设计图纸提供了此类图案的过时例子,不仅条纹和高度风格化的植物形态并置,而且还将建筑碎片或特征融入设计中,如这件中国丝绸所示。[1]

到十八世纪初,印度棉布和中国丝绸在西欧服饰和时尚词汇中牢固确立。基于欧洲丝绸设计精确绘制图案的精美印度棉布显然是为西方消费者准备的(见MMA 36.90.121),但东方市场也有所不同(见TAPI系列,印度苏拉特,第TAPI 04.66号)。TAPI系列中的棉布,苏拉特,为荷兰印度尼西亚或斯里兰卡市场制作,因其模仿锦缎背景而引人注目。[2] 一般来说,为东方市场制造的彩绘棉花的特点是调色板更有限,绘画风格比专门出口到西欧的棉花更宽松。然而,这种纺织品,就像荷兰的wentke(MMA 2012.561)和由棉布制成的chasuble(MMA 1975.212.5)一样,似乎占据了已知为欧洲人准备的棉花和与东方市场密切相关的棉花之间的中间地带。与 TAPI 系列示例一样,这种长度的印度棉布可能是为印度尼西亚的荷兰商人生产的;同样,它本可以进入西欧。

中国的丝绸可能是为了出口到西方,因此可以追溯到欧洲制造这种丝绸的时期。它不仅采用欧式设计,而且与十八世纪大多数欧洲礼服丝绸的宽度相同,这与许多其他中国出口丝绸不同,后者的织机宽度更宽(见MMA 25.84.4和67.261)。图案非常相似的欧洲单色锦缎在瑞士里吉斯贝格的Abegg-Stiftung收藏中。[3]在十八世纪初英国和法国通过的禁止进口亚洲丝绸织物之后,这种丝绸可能是有意识地试图愚弄欧洲海关官员或消费者,或两者兼而有之。

[梅琳达·瓦特,改编自《交织的地球仪》,《全球纺织品贸易,1500-1800》/阿米莉亚·派克编辑;纽约:大都会艺术博物馆;纽黑文:耶鲁大学出版社发行,2013年]

脚注

1。维多利亚和阿尔伯特博物馆的一个例子是詹姆斯·莱曼(James Leman)的设计,日期为1711年(编号E.1861:32-1991;见Rothstein,Silk Designs of the Eighteenth Century,第31页[VS26]和第105页),另一个是约瑟夫·丹德里奇(Joseph Dandridge)的设计,日期为1719年(编号E.4452-1909)。

2. 参见巴恩斯、科恩和克里尔,贸易,坦普尔和法院,第 82 -- 83 页。

3. 参见阿克曼等人,《Seidengewebe des 18》。Jahrhunderts,第235-36页,第126号,称为英语或意大利语。
介绍(英)In the eighteenth century European silk designs spawned imitations and interpretations in India and China. This example, an Indian chintz, and a Chinese woven silk in the collection of the Museum of Fine Arts, Boston (no. 2009.4628), are among a relatively small group of Eastern textiles that were based on European bizarre silks of the early eighteenth century (for another example of European-style silks woven in China, see MMA 19.93.111).. As a group, bizarre silks present a melange of motifs from around the globe. The two textiles shown here allude to designs that depict fantastic flora together with a striped or columnar background -- elements that appeared in European silks periodically from the late seventeenth century to about 1720. Early English silk design drawings in the Victoria and Albert Museum, London, provide dated examples of such motifs, not only the juxtaposition of stripes and highly stylized plant forms, but also the integration of architectural fragments or features into the design, as seen in this Chinese silk.[1]

Indian chintzes and Chinese silks were firmly established in western European dress and furnishing fashion vocabulary by the early eighteenth century. Fine Indian chintzes with precisely drawn patterns based on European silk designs were clearly intended for consumers in the West (see MMA 36.90.121), but variations were also made for markets in the East (See TAPI Collection, Surat, India, no. TAPI 04.66). A chintz in the TAPI Collection, Surat, made for the Dutch Indonesian or Sri Lankan market, is extraordinary for its imitation of a damask background.[2] Generally, the painted cottons made for Eastern markets are characterized by a more limited palette and looser style of drawing than those intended specifically for export to western Europe. However, this textile, like a Dutch wentke (MMA 2012.561) and a chasuble (MMA 1975.212.5) made of chintz, seems to occupy a middle ground between the cottons known to have been intended for Europeans and the cottons firmly associated with the Eastern market. Like the TAPI Collection example, this length of Indian chintz may have been produced for the Dutch traders in Indonesia; equally, it could have found its way to western Europe.

The Chinese silk was probably meant for export to the West and is therefore dated to the period when this style of silk was made in Europe. Not only is it of a European-style design, it is also the same width as most European dress silks of the eighteenth century, unlike many other Chinese export silks, which were of a wider loom width (see MMA 25.84.4 and 67.261). A European monochrome damask of a very similar pattern is in the collection of the Abegg-Stiftung, Riggisberg, Switzerland.[3] It is possible that this type of silk was made in a conscious attempt to fool European customs officials or consumers, or both, in the wake of bans on the importation of Asian silk fabrics that were passed in England and France at the turn of the eighteenth century.

[Melinda Watt, adapted from Interwoven Globe, The Worldwide Textile Trade, 1500-1800/ edited by Amelia Peck; New York: Metropolitan Museum of Art; New Haven: distributed by Yale University Press, 2013]

Footnotes

1. One example in the Victoria and Albert Museum is a design by James Leman, dated 1711 (no. E.1861:32-1991; see Rothstein, Silk Designs of the Eighteenth Century, pl. 31 [VS26] and p. 105), and another is a design by Joseph Dandridge, dated 1719 (no. E.4452-1909).

2. See Barnes, Cohen, and Crill, Trade, Temple and Court, pp. 82 -- 83.

3. See Ackermann et al., Seidengewebe des 18. Jahrhunderts, pp. 235 -- 36, no. 126, called English or Italian.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。