微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)Ewer and Stand(展台)
品名(英)Ewer and stand (présentoir)
入馆年号2013年,2013.442.1, .2
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者Martin Gizl【1707 至 1786】【奥地利人】
创作年份公元 1758
创作地区
分类天然物质(Natural Substances)
尺寸整体 (Ewer): 12 13/16 英寸 (32.5 厘米); 整体 (Basin): 17 5/16 × 14 15/16 英寸 (44 × 38 厘米)
介绍(中)早在18世纪就濒临灭绝的野生山羊高山野山羊的狩猎仅限于萨尔茨堡大主教的宫廷。因此,包含材料的物品的图像装饰往往以戏剧性的狩猎场景为主,这些场景将狩猎视为封建权利和首要的宫廷娱乐。对这种微妙材料的处理代表了人类对自然的征服,这一原则源于文艺复兴时期的人文主义思想。用野山羊角制成的精美艺术品被作为外交礼物送往外国宫廷。这一集合也指的是制药背景下的野山羊角:据称它具有防止中毒和邪恶的能力,并具有壮阳的特性和与其重量相当的黄金的内在价值(另见cats.20,31)。1744年发表在Johann Heinrich Zedler的《通用词典》中的关于这种动物的条目指出,"用野山羊制成的勺子、小碗或饮水器对毒药和癫痫病都非常健康。"[1]

萨尔茨堡大教堂博物馆中两个用镀金铜镶嵌的大型洛可可祭坛烛台可能最初与这只母羊和盆形成了一套。[2] 该合奏团的赞助人菲利普·卡尔·冯·森海姆伯爵是18世纪弗兰科尼亚和莱茵兰的主要艺术赞助人施恩博恩家族四位主教的侄子。这套服装的设计独具匠心,体现在昂贵的天然材料的纹理和贵金属的夺人眼球的光泽之间的巧妙结合,异想天开的雕塑细节的结合,以及不对称的罗凯莱造型和纯金镶嵌的广泛装饰词汇的完美结合。该物品概括了如何将朴实无华的材料转化为作品,通过高超的技巧和丰富的想象力,在艺术上向它们致敬。在艺术和工艺水平上,没有一件已知的野山羊雕刻作品能与之相比雄心勃勃

18世纪,萨尔茨堡镇是一个独立教会国家的首都,由阿尔卑斯山以北最高级别的天主教"信仰捍卫者"大主教Primas Germaniae统治。萨尔茨堡的工匠们可能受到了中国犀角器皿的启发,他们使用备受追捧的当地材料雕刻并将同样"异国情调"的物质转化为对中国风格的奇特诠释(见本卷Paulus Rainer的文章)。[3] 因此,通过马丁·吉泽尔对其象征意义和美感的关注,这件作品中的野山羊角被提升到了与来自遥远土地的自然人相同的水平。在宫廷和教会仪式中,这些价值极高、做工奢华的"天然产品"的使用宣告了王子般的华丽。[4]


脚注
(有关缩短参考文献的关键,请参阅Koepe的参考书目,《创造奇迹:欧洲法院的科学与辉煌:大都会艺术博物馆》,2019)
1。"Ein Löffel,Näpflein,or Trinkgeschirr,so aus dergleichen Horne gemacht,is unurgleichlich gesund wider den Gift und die fallende Sucht。"Zedler 1732–54,第39卷(1744),s.v."Steinbock",第1636卷,第12期。另见Himmelein 2015,第41页
2.沃特特克1975年,第13页,第10页插图
3.沃特特克1962年,第29页,图5-7;比较大都会博物馆的一组犀角杯(MMA 08.212.1–.11)。
4。Watteck 1962年;Gumpenberg 1984,第287页;Koepe 2004,第82–83页。
介绍(英)The hunting of the alpine ibex, a wild goat species endangered as early as the eighteenth century, was restricted to the court of the prince-archbishops of Salzburg. Accordingly, the iconographic decoration of objects incorporating the material tends to be dominated by dramatic hunting scenes that present the hunt as a feudal right and a premier courtly entertainment. The manipulation of this delicate material represented man’s conquest over nature, a principle that originated from the humanist thinking of the Renaissance. Exuberant works of art made from ibex horn were sent to foreign courts as diplomatic gifts. This ensemble also refers to ibex horn in a pharmaceutical context: it allegedly possessed the ability to prevent poisoning and evil, as well as having aphrodisiac properties and an intrinsic value worth its weight in gold (see also cats. 20, 31). The entry on the animal published in 1744 in Johann Heinrich Zedler’s Universal-Lexicon notes, “Spoons, small bowls, or drinking vessels made out of ibex are incomparably healthy against poison and epilepsy [fallende Sucht].” [1]

Two large rococo altar candlesticks mounted in gilded copper in the Cathedral Museum of Salzburg may have originally formed a set with this ewer and basin.[2] The patron of the ensemble, Count Philipp Carl von Seinsheim, was a nephew of four bishops of the Schönborn family, the major art patrons of Franconia and the Rhineland in the eighteenth century. The ensemble’s commanding originality of design is evident in the sophisticated play between the texture of the costly natural material and the light-catching sheen of the precious metals, the combination of whimsical sculptural details, and the flawless incorporation of a broad ornamental vocabulary of asymmetrical rocaille formations and pure gold inserts. The object encapsulates how apotropaic materials could be transformed into works that, through great skill and considerable imagination, honor them artistically. No known ibex carving is comparably ambitious in its level of artistry and craftsmanship.

In the eighteenth century, the town of Salzburg was the capital of an independent ecclesiastical state ruled by a prince-archbishop, the Primas Germaniae, who was the highest-ranking Catholic “defender of the faith” north of the Alps. Salzburg artisans may have been inspired by Chinese rhinoceros-horn vessels to use sought-after local materials to carve and turn equally “exotic” substances in fanciful interpretations of the Chinese style (see the essay by Paulus Rainer in this volume).[3] The ibex horn in this piece was thus elevated, through Martin Gizl’s attention to its symbolism and beauty, to the same level as naturalia from distant lands. In courtly and ecclesiastical ceremonies, the use of these highly valuable, extravagantly worked “natural products” proclaimed princely magnificentia.[4]


Footnotes
(For key to shortened references see bibliography in Koeppe, Making Marvels: Science & Splendor at the Courts of Europe: The Metropolitan Museum of Art, 2019)
1. “Ein Löffel, Näpflein, oder Trinkgeschirr, so aus dergleichen Horne gemacht, ist unvergleichlich gesund wider den Gift und die fallende Sucht.” Zedler 1732–54, vol. 39 (1744), s.v. “Steinbock,” col. 1636, no. 12. See also Himmelein 2015, p. 41.
2. Watteck 1975, p. 13, ill. no. 10.
3. Watteck 1962, p. 29, figs. 5–7; compare a group of rhinoceros-horn cups in the Metropolitan Museum (MMA 08.212.1–.11).
4. Watteck 1962; Gumppenberg 1984, p. 287; Koeppe 2004, pp. 82–83.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。