微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)
品名(英)Bell
入馆年号1987年,1987.394.624
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 1000 - 公元 1599
创作地区墨西哥(Mexico)
分类金属乐器(Metal-Musical Instruments)
尺寸高 1 7/8 英寸 (4.8 厘米)
介绍(中)墨西哥西部或墨西哥山谷的金属工人在11世纪至16世纪之间制造了这种梨形钟。它很可能是由铜合金制成的,也就是说,根据对类似铃铛的分析,铜与另一种元素化学混合(Hosler 2014;Schulze 2008)。钟是用失蜡铸造而成的,大部分都是铸造的花丝设计。它有六个图案,可以被解释为避雷针或蛇


在顶部,铃铛包括一个圆环,可以佩戴或悬挂。钟的大部分由谐振器构成,这是一个开放的腔室,曾经可能包含一个由金属、石头或陶瓷制成的自由浮动的拍板,但没有保存下来。拍板会通过撞击共鸣器的墙壁来帮助产生声音。当然,铃铛也能够通过敲击其他铃铛或物体发出声音。大约三分之二的谐振器具有脊状外观,而较低的三分之一则相对平坦。这里有一些重要的设计主题。首先,在谐振器的脊状部分上,有四个弯曲的锯齿形图案,它们均匀地间隔开,并垂直地围绕着钟形物定向。谐振器的下三分之一平面上都有一个类似的弯曲的Z字形图案,方向是水平的。一条平坦的水平金属带将正面和反面的脊状部分与平原部分分开。最后,谐振器开口的外边缘也显示出平坦的金属带


整个钟最初是用蜡设计的,可能是在陶瓷芯上。(有关失蜡铸造的更多信息,请参阅大都会艺术博物馆2008.569.13a,b。)艺术家们通过小心地将大约30根圆形蜡线连接在一起,并将其包裹在核心周围,设计了谐振器的上三分之二。可以通过对连接区域施加轻微的压力来进行连接。整体外观是金属丝,但这种效果实际上是在成型蜡然后铸造金属时实现的,而不是使用金属丝。金属工人将这30根线的底部连接到两片弯曲的蜡片上,形成谐振器的下三分之一。最后,艺术家们在模型上涂上了额外的蜡线,以形成顶部的环、六个锯齿形图案和普通的带子。最后一个功能的添加有助于加强某些区域,例如连接或边缘。铸造后,取出陶瓷芯。拍手器最初是否与钟声一起铸造尚不确定。如果是的话,那么它很可能是预制的,并插入陶瓷芯中,然后在取出芯时释放出来在谐振器周围移动。对类似钟的金相研究(Hosler 1994135,图5.3)表明,它们通常是一体铸造的。因此,顶部的环很可能是原始蜡模型的一部分,并与钟的其余部分一起铸造


钟形物目前大部分表面呈黑色,这可能与天然腐蚀产物有关。在某些区域也有棕褐色,尤其是在谐振器脊状区域的缝隙中。这可能与钟形物沉积地的土壤有关。在物体行程的某个时刻,它经过了高度抛光——锯齿形图案有着显著的光泽


为了生产这种钟,墨西哥西部和墨西哥河谷的金属工人可以使用一系列金属来源(García 2016,图9;Hosler 2014,图14.10;Schulze 2008,433-38)。铜以铜氧化物、硫化物和碳酸盐的形式存在。砷可以被发现为毒砂,它往往与铜的来源黄铜矿有关。铅可以单独出现,也可以作为复合矿物的一部分出现。最后,锡是这四种物质中分布最受限制的,通常只在中央高原发现


钟上的锯齿形图案是按时间顺序将物体置于背景中的一个重要特征。从风格上讲,他们将钟与墨西哥西部所谓的第二期冶金联系在一起,当时更多地使用合金来制造金属物体(Hosler 1994,图5.2)。最近的考古研究表明,第二期的范围从11世纪到16世纪(García 2016)。虽然没有证据表明墨西哥西部昆卡德萨尤拉有冶金生产,但在该地区的家庭、葬礼和"公民仪式"中发现了一系列金属物品;在某些情况下,葬礼的背景位于家庭环境中。在圣胡安·阿托亚克,在一个人的脚踝周围发现了六个铃铛,在某些地方,人们被发现戴着铃铛和金属镊子,这突出表明铃铛是更广泛的葬礼服装的一部分


锯齿形图案被认为与闪电和蛇有关,通常与特拉洛克神有关(见1978.412.248),更广泛地说,与中美洲的生育有关。正如Hosler(1994235-41)所指出的,钟声对促进生育很重要。尽管如此,人们还是选择将陶瓷铸造芯保留在存放在特诺奇蒂特兰Templo Mayor的某些钟内(Schulze 2008519)。这意味着共振器内的任何拍板都不能移动,尽管这样的铃铛可以通过撞击彼此或其他物体来发出声音。考虑到当前物体可能装饰了一个人的身体及其在声音产生中的作用,很难将钟与特定的功能类别联系起来,例如"乐器"。重要的是,这种钟和其他类似的钟在世界上具有视觉、声音和触觉相结合的效果,同时也取决于人类的互动


类似于本例的钟声已从帕奎梅、特津顿赞、特诺奇蒂特兰的Templo Mayor和奇钦伊察的Cenote Sagrado找到。在墨西哥奇瓦瓦,帕奎梅哈遗址
介绍(英)Metalworkers in West Mexico or in the Valley of Mexico fabricated this pear-shaped bell between the 11th and 16th centuries. It is likely made of a copper alloy—that is, copper chemically mixed with another element—based on the analysis of similar bells (Hosler 2014; Schulze 2008). The bell was made by lost-wax casting, and most of it shows a cast filigree design. It features six motifs that could be interpreted as lightning rods or snakes.


At top, the bell includes a circular loop that would have allowed it to be worn or suspended. The majority of the bell is constituted by a resonator, an open chamber that at one time may have contained a free-floating clapper made of metal, stone, or ceramic, but which has not preserved. The clapper would have helped produce sound by hitting the resonator’s walls. Of course, the bell is also capable of making sound by striking other bells or objects. Approximately two-thirds of the resonator has a ridged appearance, while the lower third is relatively plain. There are a few important design motifs. First, there are four curved, zigzag motifs evenly spaced and oriented vertically around the bell on the ridged part of the resonator. There is a similar curved, zigzag motif, oriented horizontally, on either face of the resonator’s plain lower third. A plain, horizontal band of metal divides the ridged part from the plain part on the obverse and reverse. Finally, the outer edges of the resonator’s opening also show plain bands of metal.


The entire bell was originally designed in wax likely over a ceramic core. (For more on lost-wax casting, please see Metropolitan Museum of Art 2008.569.13a, b.) The artists designed the upper two-thirds of the resonator by carefully joining around 30 circular threads of wax, wrapping them around the core. The joins could be made by applying light pressure to the connecting areas. The overall appearance is wirework, or filigree, but this effect was actually achieved in shaping wax and then casting the metal, rather than working with metal wire. The metalworkers attached the base of these 30 threads to two curved sheets of wax, forming the lower third of the resonator. Finally the artists applied additional threads of wax to the model in order to form the loop at top, the six zigzag motifs, and the plain bands. The addition of this last feature helped to reinforce certain areas, such as a join or edges. After casting, the ceramic core was removed. Whether a clapper was originally cast with the bell is uncertain. If it was, then it was likely pre-made and inserted into the ceramic core and then freed up to move around the resonator when the core was taken out. Metallographic studies of similar bells (Hosler 1994, 135, fig. 5.3) have indicated that they are usually cast as one piece. Thus, the loop at top was likely part of the original wax model and was cast with the rest of the bell.


The bell presently has a black color over much of its surface, which may relate to a natural corrosion product. There is also a tan color in certain areas, especially in the crevices in the ridged area on the resonator. This likely relates to soil from the bell’s place of deposition. At some point in the object’s itinerary, it was highly polished—the zigzag motifs have a notable luster.


For producing this bell, there would have been a range of metal sources available to metalworkers in West Mexico and the Valley of Mexico (García 2016, fig. 9; Hosler 2014, fig. 14.10; Schulze 2008, 433-38). Copper is plentiful in the form of copper oxides, sulfides, and carbonates. Arsenic may be found as arsenopyrite, which tends to be associated with chalcopyrite, a source of copper. Lead can appear on its own or as part of compound minerals. Finally, tin is the most restricted of these four in its distribution, typically only being found in the Central Plateau.


The zigzag motifs on the bell are an important feature in contextualizing the object chronologically. They connect the bell, stylistically, to the so-called Period 2 of metallurgy in West Mexico, which saw greater use of alloying to fabricate metal objects (Hosler 1994, fig. 5.2). Recent archaeological studies have shown that Period 2 ranges from the 11th to 16th centuries (García 2016). While there is no evidence of metallurgical production in the Cuenca de Sayula in West Mexico, a range of metal objects were recovered from domestic, funerary, and "civic-ceremonial" contexts in the region; in some cases, the funerary contexts are located within the domestic settings. At San Juan Atoyac, six bells were found around a person’s ankles, and at certain sites, people have been found wearing bells and metal tweezers, underscoring that the bells are part of a wider burial attire.



The zigzag motif is thought to relate to lightning and to snakes, often associated with the deity Tlaloc (see 1978.412.248) and more broadly with fertility in Mesoamerica. As Hosler (1994, 235-41) notes, the sounds of bells are important for promoting fertility. Nevertheless, people chose to keep the ceramic casting core within certain bells that were deposited in the Templo Mayor at Tenochtitlán (Schulze 2008, 519). This meant that any clapper inside the resonator could not move, although such bells could create sound by striking each other or other objects. Between the likelihood that the present object may have adorned a person’s body and its role in sound production, it is difficult to associate the bell with a particular functional category, such as "musical instruments." Importantly, this bell and other similar bells have an effect in the world that can combine the visual, the sonic, and the tactile, while also depending on human interaction.


Bells similar to the present example have been recovered from Paquimé, Tzintzuntzan, the Templo Mayor at Tenochtitlán, and the Cenote Sagrado at Chichén Itzá. In Chihuahua, Mexico, the site of Paquimé has shown evidence of metallurgical production, with copper and copper alloy objects being found alongside pieces of native copper and cuprite among other minerals (Palmer et al. 1998). The production dates from the 13th to the 15th centuries. The objects include bells with a cast filigree design similar to the present object. Some of these bells, unlike many other Period 2 metal objects, are made of almost pure copper.


Other analogous bells are from Tzintzuntzan, located in Michoacán and the center of the Tarascan society, which emerged primarily between the 14th and 15th centuries in West Mexico. There are 12 pear-shaped bells from burial 32 at this site that exhibit a cast filigree design (Rubín de la Borbolla 1944, fig. 15). Several of these show vertical zigzag motifs on their resonators. Hosler (1994, tables 5.1, 5.3) studied some of the bells from Tzintzuntzan and, in her typology, the present example would belong to Type 8c. In the case of that type, however, the zigzag motif extends slightly onto the lower plain third of the resonator. These bells are made from either copper-arsenic or copper-tin, decisions on the part of metallurgists that would affect the casting properties of the bells, as well as their colors and sounds. Spear (1978, fig. 262) notes several bells with a cast filigree design from Michoacán. These include a bell that features a patch of cotton attached to the lower part of its resonator, and other bells with maguey fibers on their loops. This gives an indication that the bells were indeed attached to other materials or suspended.


Similar pear-shaped, cast filigree bells, some with vertical zigzag motifs, have been found as part of offerings at the Templo Mayor at Tenochtitlán, the Mexica capital in the Valley of Mexico (Schulze 2008, fig. 8.8). This structure was dedicated to the deities Tlaloc and Huitzilopochtli. The present example belongs to Type 3-D-c in Schulze’s typology. Such bells were cast with copper-lead or copper-arsenic and are considered to have been made in the Valley of Mexico (Schulze 2008, 515). Most of the pear-shaped bells date between Phases IVb and V of the Templo Mayor’s construction, that is, between A.D. 1469 and A.D. 1486.

Several bells analogous to the present example were recovered from the Cenote Sagrado, a water-filled sinkhole where people made offerings at Chichén Itzá in Mexico (Cockrell et al. 2015; Ruvalcaba Sil et al. 2016). Some of the bells that have been studied are copper alloys. It is possible that people brought these bells, or that the bells passed through several stages of travel, from West Mexico or the Valley of Mexico. The Cenote was a site that people visited to make offerings—of objects and of humans—at least into the 16th century. The inclusion of objects like tweezers that were specific to production by Tarascan metallurgists suggests that some of the ritualized meanings of these metal objects—worn on the body in burial in some cases—were translated into a new context over great distances. Like the bells noted in these cases, the present bell has a significance it carries beyond its material form. This significance would have been borne out in association with people, with other materials, like tweezers and textiles, and with intentionally chosen places, like a human burial, a temple, or a cenote.


Bryan Cockrell, Curatorial Fellow, Arts of Africa, Oceania, and the Americas, 2017


Related objects: 1978.412.248, 89.4.642, 89.4.1952, 89.4.1953, 89.4.3306


Further reading


Cockrell, Bryan, José Luis Ruvalcaba Sil, and Edith Ortiz Díaz. "For Whom the Bells Fall: Metals from the Cenote Sagrado, Chichén Itzá." Archaeometry 57, no. 6 (2015): 977-95.


García Zaldúa, Johan Sebastián. "Nuevos conocimientos sobre la metalurgia antigua del occidente de México: Filiación cultural y cronología en la Cuenca de Sayula, Jalisco." Latin American Antiquity 27, no. 2 (2016): 184-206.


Hosler, Dorothy. The Sounds and Colors of Power. Cambridge: The MIT Press, 1994.


———. "Mesoamerican Metallurgy: The Perspective from the West." In Archaeometallurgy in Global Perspective, edited by Benjamin W. Roberts and Christopher P. Thronton, 329-59. New York: Springer, 2014.


Palmer, J. W., M. G. Hollander, P. S. Z. Rogers, T. M. Benjamin, C. J. Duffy, J. B. Lambert, and J. A. Brown. "Pre-Columbian Metallurgy: Technology, Manufacture, and Microprobe Analyses of Copper Bells from the Greater Southwest." Archaeometry 40, no. 2 (1998): 361-82.


Rubín de la Borbolla, Daniel F. Orfebrería tarasca. México: 1944.


Ruvalcaba Sil, José Luis, Bryan Cockrell, and Edith Ortiz Díaz. "Here Comes the Hammer: Sheet Objects from the Cenote Sagrado, Chichén Itzá." Historical Metallurgy 50, no. 1 (2016): 11-27.


Schulze, Niklas. El proceso de producción metalúrgica en su contexto cultural: Los cascabeles de cobre del Templo Mayor de Tenochtitlán. PhD thesis. Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México, 2008.

Spear, Jr., Nathaniel. A Treasury of Archaeological Bells. New York: Hastings House Publishers, 1978.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。