微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)猴子吊坠
品名(英)Monkey Pendant
入馆年号2008年,2008.569.18
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 800 - 公元 1500
创作地区厄瓜多尔或哥伦比亚(Ecuador or Colombia)
分类金属装饰品(Metal-Ornaments)
尺寸高 2 1/4 × 宽 5 英寸 (5.6 × 12.7 厘米)
介绍(中)位于厄瓜多尔西北部和哥伦比亚西南部的Carchi和Nariño地区的金属工人制造了这个吊坠。他们使用黄金或金与铜的合金,通过失蜡铸造工艺制作出这件物品。这个吊坠很可能是一个耳饰,侧面是两只猴子,在一个薄薄的新月形元素的末端。新月形的中心出现了一个几何图案

吊坠的所有细节都是在蜡模中首次设计的。类似的吊坠(例如,Museo del Oro,Bogotá[以下简称MO]O25224和O25225,Pillsbury等人,2017年,第87期)往往成对出现,作为耳饰,这引发了一个问题,即艺术家们是为一对物品创造了不同的蜡模型,还是他们制作了一个模具,用这个模具制作了几乎相同的蜡模型。此外,如果本示例是一对的一部分,则其伙伴的位置是未知的

在制作这个吊坠时,似乎是从蜡开始的,而不是蜡的模具。艺术家们分部分工作,用蜡将猴子的形象塑造出来,然后将它们压成蜡新月形,这可能已经是用蜡制作的,其设计是从其中心出现的。这种行为很明显,尤其是在反面,猴子的脚似乎稍微张开到新月上。除此之外,吊坠的正面和反面非常相似

这些猴子以抽象的形式出现,与前面提到的波哥大奥罗博物馆的一对吊坠上描绘的猴子几乎相同。它们的头部是圆形的,没有任何特征。每只猴子都有两只腿和脚,从侧面看,这实际上可能意味着四只。它们的尾巴向内弯曲,然后向上弯曲。在形成一对的类似吊坠上(见Lleras 2015,图63),猴子的位置与本例中的猴子相同,但它们的眼睛和嘴巴已经被详细描述,以表明当它们的身体处于侧面时,它们的头会旋转90度

从Metropolitan吊坠的中心,有一个金属的垂直延伸,延伸成几何设计,显示出钻石形状,由三个三角形围成,在钻石的左、右和底角均匀分布。这四个形状都是用金属勾勒的,每个形状的中心都是开放的

新月形的中心有一个圆形穿孔,人们可能会将材料穿过穿孔,以便悬挂吊坠并佩戴。穿孔两侧没有毛刺,这表明艺术家随后对这一区域进行了抛光。还有其他可能的悬挂点,包括猴子尾巴内侧和前后腿之间,尽管使用中央圆形穿孔可以显示装饰物的平衡,并让观众看到猴子直立

用于铸造这个物体的金属中铜的存在反映在装饰物许多部分边缘的黑色氧化中。这种氧化本来是自然发生的,但也可能是在通过耗尽镀金人工富集金表面的过程中发生的。挖掘后可能对物体进行了抛光或清洁,这种清洁可能没有完全去除边缘的氧化。吊坠表面的划痕是这种抛光留下的痕迹。其中一只猴子的头部、颈部和身体两侧的绿色铜绿也表明了铜的存在。这种铜绿很可能是铜腐蚀产物。在同一只猴子身上,猴子的尾巴和前脚附近的新月形似乎有轻微骨折。自从物体被挖掘以来,似乎已经使用了无色粘合剂来修复这些断裂区域

通常,这些吊坠与哥伦比亚纳里尼奥省安第斯高地地区的人们的金属加工有关,并延伸到厄瓜多尔卡尔奇省南部(参见Lleras 2015138-166)。它们往往是Capulí风格的一部分,这是一种陶瓷复合体的名称,曾被认为位于Piartal(或Piartal Tuza)复合体之前(Uribe 1992,8),但最近被认为与之重叠(Lleras 2015198)。Plazas(1998,28)指出,事实证明,理解Capulí和Piartal之间的关系,以及它们是否与两个不同的种族有关,具有挑战性

在与Capulí风格相关的金属加工中,艺术家们使用黄金或金铜合金,主要通过锤击创作物品,但也使用失蜡铸造,并经常进行耗尽镀金。一些类似的饰品(例如MO O25224和O25225)是通过铸造和锤击相结合的方式制作的。与卡普利风格相关的放射性碳年代从公元950+/-50年(Beta-148001)到公元1470+/-40年(Beta-146384)(Lleras 2015142)不等,包括拉斯克鲁塞斯遗址(公元1100+/-115年(IAN-67))和维多利亚遗址(公元1460+/-60年(IAN-98))(乌里韦1992,9)。[1] 除了在陶瓷方面有一定程度的共同做法外,Carchi Nariño地区的人们在埋葬死者的方式上也表现出了相似之处。在一系列遗址中,坟墓可能是圆形的,包括多人的埋葬,他们坐着,弯曲着(Molestina 2006380)。然而,Nariño地区一些与Capulí材料有关的坟墓特别深,在20到40米之间,并包括一个带侧室的竖井(Uribe 1992,9)

图像学是另一个显示该地区某种程度的共同实践的领域。猴子是人们制作的材料中的一个常见主题,并证明了与亚马逊地区人民的互动,在那里这些哺乳动物更有可能被发现(Molestina 2006387)。[2] 罗德里格斯(1992,75-76,图85-87)id
介绍(英)Metalworkers in the region of Carchi and Nariño, located in northwestern Ecuador and southwestern Colombia, fabricated this pendant. Using gold or an alloy of gold with copper, they crafted the object through the process of lost wax casting. The pendant, likely an ear ornament, shows two monkeys in profile, at the ends of a thin crescent-shaped element. A geometric design emerges out of the center of the crescent.

All of the details of the pendant were first designed in a wax model. Similar pendants (e.g., Museo del Oro, Bogotá [hereafter MO] O25224 and O25225 in Pillsbury et al. 2017, cat. no. 87) tend to appear in pairs, as ear ornaments, raising the question of whether the artists created distinct wax models for objects in a pair, or whether they fabricated one mold from which they made nearly identical wax models. Furthermore, if the present example was part of a pair, the location of its partner is unknown.

In creating this pendant, it appears the work began in wax, rather than a mold for the wax. The artists worked in parts, shaping the monkey figures in wax and then pressing them into the wax crescent, which perhaps already had been created in wax with the design that emerges from its center. This act is evident especially on the reverse, where the feet of the monkeys appear to slightly spread onto the crescent. Outside of this feature, the obverse and reverse of the pendant are quite similar.

The monkeys appear in abstract form, nearly identical to those of the monkeys depicted on the aforementioned pair of pendants in the Museo del Oro (Bogotá). Their heads are circular with no features depicted. Each monkey is shown with two legs and feet that, in profile, could actually suggest four. Their tails curve inwards and then up. On similar pendants that form a pair (see Lleras 2015, fig. 63), monkeys are shown in the same positions as those on the present example, but their eyes and mouths have been detailed to indicate that, while their bodies are in profile, their heads are turned at ninety degrees.

From the center of the pendant at the Metropolitan, there is a vertical extension of metal that expands into a geometric design showing a diamond shape bordered by three triangles, spaced evenly apart on the left, right, and bottom corners of the diamond. All four of these shapes are outlined by metal and the center of each shape is open.

There is a circular perforation at the center of the crescent through which a person may have threaded material in order to suspend the pendant and wear it. The lack of burrs on either side of the perforation suggests that the artists subsequently polished this area. There are other possible suspension points, including inside the tails of the monkeys and between their front and hind legs, although using the central, circular perforation would have shown the ornament in balance and would have allowed a viewer to see the monkeys upright.

The presence of copper in the metal used to cast this object is reflected in the black oxidation seen at the edges of many parts of the ornament. Such oxidation would have occurred naturally but also could have arisen in the process of artificially enriching the surface in gold through depletion gilding. The object was likely polished or cleaned after excavation, and it is possible that this cleaning did not completely remove the oxidation at the edges. Scratches across the surfaces of the pendant are vestiges of this polishing. The presence of copper is also suggested by the green patina around the head, neck, and body of one of the monkey figures, on both sides. This patina is likely a copper corrosion product. On the same monkey figure, there appears to have been a slight fracture on the tail and on the crescent form near the monkey’s front feet. A colorless adhesive seems to have been applied since the object’s excavation in order to repair these fractured areas.

Typically these pendants are associated with the metalworking of peoples in the Andean highland region of the Nariño department of Colombia with some extension to the south in the Carchi province of Ecuador (cf. Lleras 2015, 138-166). They tend to be part of the Capulí style, the name of a ceramic complex once thought to precede the Piartal (or Piartal-Tuza) complex (Uribe 1992, 8) but more recently considered to overlap with it (Lleras 2015, 198). Plazas (1998, 28) notes that understanding the relationships between Capulí and Piartal, and whether they relate to two distinct ethnicities, has proved challenging.

In metalworking associated with the Capulí style, artists worked with gold or alloys of gold and copper, mainly created objects through hammering, but also used lost wax casting, and often undertook depletion gilding. Some similar ornaments (e.g., MO O25224 and O25225) were created through a combination of casting and hammering. Radiocarbon dates associated with the Capulí style range from A.D. 950 +/- 50 (Beta-148001) to A.D. 1470 +/-40 (Beta-146384) (Lleras 2015, 142) and include dates at the sites of Las Cruces (A.D. 1100 +/- 115 (IAN-67)) and La Victoria (A.D. 1460 +/- 60 (IAN-98)) (Uribe 1992, 9).[1] In addition to some degree of shared practices in terms of ceramics, peoples in the Carchi-Nariño region show similarities in how they buried the deceased. Across a range of sites, tombs may be circular and include burials of multiple people, in seated, flexed positions (Molestina 2006, 380). However, some tombs associated with Capulí materials in the Nariño region are especially deep, between 20 and 40 m, and include a shaft with a side chamber (Uribe 1992, 9).

Iconography is another realm that shows a degree of shared practice in this region. Monkeys are a common theme in the materials people produced and attest to interaction with peoples in the Amazon region, where these mammals would have been more likely found (Molestina 2006, 387).[2] Rodríguez (1992, 75-76, figs. 85-87) identifies many of those depicted as Ateles spp., having long, prehensile tails, and notes that similar monkeys appear on petroglyphs at Berruecos in Arboleda, Nariño.

At La Florida, in the area of Quito, two people were buried with gold sheet ornaments that depict monkeys, the ornaments tying the shrouds in which the people were interred (Molestina 2006, 387). At least one shows a monkey in profile, its tail curling more dramatically than those seen on the present ornament, and it was buried with a person who also wore shell ornaments as part of their clothing. On an individual pendant (Museo Antropológico y de Arte Contemporáneo (Guayaquil) GA 5-2713-84) from Piedra Hollada in Tulcán, monkeys are depicted in a similar way to those on the example in the Metropolitan, but the crescent shape shows further detail, with six short elliptical projections beneath it and a stepped design emerging from the center. This stepped design is quite similar to some that appear on wooden spindle whorls from San Isidro in Nariño that Cardale and Falchetti (1980, 1) ascribe to the Piartal-Tuza complex, noting that these geometric motifs appear directly in textiles as well. It is certainly possible that the geometric design at the center of the pendant in the Metropolitan relates to motifs in other media, such as textiles and the tools used to make them. Indeed, people in the Nariño region have a long tradition of fabricating textiles, and were to known to have used llama wool, but some forms that typically are considered textile productions, like baskets and mats, were made with metal (Cortés 1991). Pasto people, who lived in this region in the 16th century before Inca and then Spanish invasions and whose descendants live there today, were farmers who obtained cotton, in exchange for beads of gold and shell, from the south and west to create textiles (Rappaport 2011). Living at these high elevations, Pastos also acquired salt, coca, and gold (likely before shaping it into beads) from lowland regions.

In short, this pendant, as an ear ornament that was probably part of a pair, as a depiction of monkeys that the artists may have seen coming from more lowland, forested areas, and as an object of gold, a material people traded in and out of this region, indexes the people, geography, and relationships that are not immediately visible when the pendant is considered alone, but that are indeed a part of its history and its present.

Bryan Cockrell, Curatorial Fellow, Arts of Africa, Oceania, and the Americas, 2017

[1] There is no information provided in the sources cited for these dates regarding the specific organic material that was dated or its archaeological context, so, at present, these dates should be treated with some caution.

[2] Rodríguez (1992, 75) notes, however, that Aotus trivirgatus is a monkey species that is found to live up to 3,200 m.a.s.l. This species shows large eyes and a non-prehensile tail and may be depicted on certain metal ornaments, such as the one published in Lleras 2015, fig. 63 and Rodríguez 1992, fig. 84.

Further Reading

Cardale de Schrimpff, Marianne and Ana María Falchetti de Sáenz. "Objetos prehispánicos de madera procedentes del altiplano nariñense, Colombia." Boletín del Museo del Oro 9 (1980): 1-15.

Cortés Moreno, Emilia. Así éramos, así somos: Textiles y tintes de Nariño. Pasto: Banco de la República, Museo del Oro, 1991.

Lleras Pérez, Roberto. Metallurgy in Ancient Ecuador. Oxford: Archaeopress, 2015.

Molestina Zaldumbide, María del Carmen. "El pensamiento simbólico de los habitantes de La Florida (Quito-Ecuador)." Bulletin de l’Institut français d’études andines 35, no. 3 (2006): 377-395.

Pillsbury, Joanne, Timothy Potts, and Kim N. Richter, eds. Golden Kingdoms: Luxury Arts in the Ancient Americas. Los Angeles: J. Paul Getty Museum, 2017.

Plazas, Clemencia. "Cronología de la metalurgia colombiana." Boletín del Museo del Oro 44-45 (1998): 3-77.

Rappaport, Joanne. "Carchi Province (Ecuador) and the Department of Nariño (Colombia)." In Costume and History in Highland Ecuador, edited by Ann Pollard Rowe, 119-129. Austin: University of Texas Press, 2011.

Rodríguez Bastidas, Edgar Emilio. Fauna precolombina de Nariño. Santafé de Bogotá: Fundación de Investigaciones Arqueológicas Nacionales (Banco de la República), Instituto Colombiano de Antropología, 1992.

Uribe, María Victoria. "La arqueología del altiplano nariñense." In Arte de la tierra: Nariño, 8-12. Bogotá: Fondo de Promoción de la Cultura, Banco Popular, 1992.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。