微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
“差异”中的“可怜的愚蠢”(愚蠢/非理性)
品名(英)
'Poor Folly' from the 'Disparates' (Follies / Irrationalities)
入馆年号
1936年,
36.20(11)
策展部门
绘画和印刷品
(
Drawings and Prints
)
创作者
Goya (Francisco de Goya y Lucientes)【1746 至 1828】【西班牙人】
创作年份
公元 1810 - 公元 1820
创作地区
原产国: 西班牙
(Country of Origin: Spain)
分类
印刷品
(Prints)
尺寸
Plate: 9 5/8 x 13 7/8 英寸 (24.5 x 35.3 厘米) 页: 13 1/16 × 18 1/2 英寸 (33.2 × 47 厘米)
介绍(中)
一个双头女人跑进一栋建筑物,可能是一座教堂,她的乳房裸露着,双臂伸出。她站在门槛上,转过一个头看着身后的两个男人,其中一个似乎在尖叫,头发被风吹动。在半岛战争后的几年里,两张脸的人物是西班牙的流行图案;在这里,它可以指面临动荡的近期过去和不确定、令人沮丧的未来的国家。这个国家应该同时向后和向前看,这也是传统上与这幅印刷品相关的谚语的含义,"两个头比一个好。
摘自1864年马德里圣费尔南多学院以"Los Proverbios"为题出版的死后第一版。
介绍(英)
A two-headed woman runs into a building, possibly a church, her breasts bare and arms outstretched. She stands at the threshold, turning one head to look at two men behind her, one of whom seems to scream, his hair blown by the wind. A figure with two faces was a popular motif in Spain in the years following the Peninsular Wars; here, it could refer to the country facing both the tumultuous recent past and an uncertain, dismal future. That the country ought to look backward and forward at the same time would also be the implication of the proverb traditionally associated with this print, "Two heads are better than one."
From the posthumous first edition published by the Academia de San Fernando in Madrid in 1864 under the title 'Los Proverbios'.
“差异”中的“可怜的愚蠢”(愚蠢/非理性)
刻有Ankh的奶牛
《刺绣之花又在光明中》,第11页(正面)
kylix的兵马俑碎片(饮用杯)
佛陀的头
杯子
研究表
碗
假发(?
为土佐起航
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。