微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)笛子
品名(英)Dizi (笛子 )
入馆年号1889年,89.4.62
策展部门乐器Musical Instruments
创作者
创作年份公元 1875 - 公元 1889
创作地区中国(China)
分类Aerophone吹孔侧吹长笛(横向)(Aerophone-Blow Hole-side-blown flute (transverse))
尺寸长 10 1/4 英寸 (26 厘米)
介绍(中)除了一个气孔和指孔外,地子,也被称为di,还有一个额外的孔,上面覆盖着从竹茎内层剥离的薄膜。这种膜,从技术上讲是一种mirliton,为长笛提供了令人心酸的嗡嗡声,并有助于放大声音。末端也可能有许多通风口,流苏经常挂在通风口上。像这样的笛子被用于昆曲,昆曲是京剧发展的风格之一。这只笛子上刻着两行诗,出自唐代诗人王维(699-761)的《月居秋夜》:明月照松/清流过石。该乐器由书法家和/或雕刻师文山签名。
介绍(英)In addition to a blowhole and finger holes, the dizi, also known as di, has an extra hole covered with a membrane stripped from the inner layer of a bamboo stalk. This membrane, technically a mirliton, provides the flute with a poignant buzzing tone and helps to amplify the sound. There may also be a number of vent holes at the end, from which tassels are frequently hung. Dizi such as this one were used in kunqu opera, one of the styles that contributed to the development of Beijing opera. The two lines of poetry inscribed on this flute are from "An Autumn Night in a Moonlight Dwelling," by the Tang poet Wang Wei (699-761): Bright moon shines in the pines/ Clear stream flows over rocks. The instrument is signed by the calligrapher and/or carver, Wen Shan.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。