微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)郑黄牛与玉山竹
品名(英)Zheng Huangniu and Yushanzhu
入馆年号2015年,2015.300.69a, b
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Kano Naizen【1570 至 1616】【日本人】
创作年份公元 1600 - 公元 1633
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸图像 (a): 44 英寸 × 18 11/16 英寸 (111.7 × 47.4 厘米) 整体 with mounting (a): 78 11/16 × 24 5/8 英寸 (199.8 × 62.6 厘米) 整体 with knobs (a): 78 11/16 × 26 9/16 英寸 (199.8 × 67.5 厘米) 图像 (b): 44 1/16 × 18 11/16 英寸 (111.9 × 47.4 厘米) 整体 with mounting (b): 78 15/16 × 24 1/2 英寸 (200.5 × 62.3 厘米) 整体 with knobs (b): 78 15/16 × 26 9/16 英寸 (200.5 × 67.4 厘米)
介绍(中)郑黄牛(右)和虞山竹(左)是两位传说中的中国禅(日语:禅宗)僧侣,从室町早期开始,他们经常在日本绘画中配对。郑黄牛(日语:Seiōgý),其名字的意思是"黄牛的郑",以骑着一头黄牛而闻名,他把各种物品附在上面,比如水缸和书籍。正如在后来的日本例子中常见的那样,这里郑骑着他的牛向后走。玉山柱(日语:Ikuzanshu,"玉山大师")据说是在过桥时从驴上摔下来的

这些诗意的铭文是由他那个时代最有影响力的禅宗僧侣之一Takuan Sōhō

右卷轴:
道人
从容而坐,
骑着一头黄牛,与世间的风尘分离
<他离开了花园的隐居处,牛角上挂着一枝姚或魏的牡丹
隐士随笔题字
南赞德宽

左卷轴:
再次跨过板桥,
徒劳地寻求空虚,
我踏上了一段没有目的地的旅程

青山绿水
绕骑行者,
如是非在过眼云烟
风过马耳<
《虞山大师骑驴图》,随刻
Sokuin HissúTakuan
--Trans。刘
介绍(英)Zheng Huangniu, at right, and Yushanzhu, at left, were two legendary Chinese Chan (Japanese: Zen) monks often paired in Japanese painting beginning in the early Muromachi period. Zheng Huangniu (Japanese: Seiōgyū), whose name means “Zheng of the Yellow Ox,” is known for riding a yellow ox to which he attached various objects, such as water jars and books. As is common in later Japanese examples, here Zheng rides his ox backwards. Yushanzhu (Japanese: Ikuzanshu, “Master of Mount Yu”) is said to have gained enlightenment when he fell off his donkey while riding across a bridge.

The poetic inscriptions, rendered in a crisp and brusquely brushed style, are by Takuan Sōhō, one of the most influential Zen monks of his day.

Right scroll:
A man of the Way
sits at ease, without a care,
astride a yellow ox, detached
from the wind and dust of the world.
He has left the hermitage
of his garden,
and from the ox’s horn hangs a sprig
of peony from the Yao or Wei.
Casually inscribed by the recluse monk
Nanzan Takuan.

Left scroll:
Having crossed the plank bridge again,
seeking emptiness in vain,
I embark on a journey
with no destination in mind.
Blue mountains and green waters
surround the mounted traveler,
as the rights and wrongs in the transient world
breeze past the horse’s ears.
Painting of the Master of Mount Yu Riding a
Donkey, casually inscribed by
Sokuin Hissū Takuan
—Trans. Shi-yee Liu
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。