微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
布满的珠宝河,濑户省的一个著名的地方(Tōi no Tamagawa,濑户no meisho),来自六条珠宝河(Mu Tamagawa)的无标题系列
品名(英)
The Cloth-Fulling Jewel River, a Famous Place in Settsu Province (Tōi no Tamagawa, Settsu no meisho), from an untitled series of Six Jewel Rivers (Mu Tamagawa)
入馆年号
1946年,
JP3021
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
Suzuki Harunobu【1725 至 1770】【日本人】
创作年份
公元 1766 - 公元 1767
创作地区
分类
印刷品
(Prints)
尺寸
10 3/4 x 7 7/8 英寸 (27.3 x 20 厘米) medium-size print (chu-ban)
介绍(中)
这幅版画是《六条宝石河》中的一系列场景之一,描绘了两个女人,可能是一对母女,在一个铺着泥土的房间里,在挂在柱子上的蜡烛下敲打布料。布的丰满象征着一个宁静的秋夜。透过竹窗可以看到一棵柿子树,柿子是秋天的另一个主题。一条毛巾挂在一根棍子上,加深了家常但孤独的气氛
墙上的两个小版画描绘了夏天江户隅田河大桥附近的烟火和秋天的赏月。它们被描绘成benizuri-e,这是一种只使用两种颜色的旧版画方法的例子。这些benizuri-e在多色印刷中的出现,展示了Harunobu发明的新"织锦"技术,让观众能够品味到这种对比
木田川的主题,从代表和贺诗中著名景点的美丽河流的古典主题发展而来,最终被标准化,可能在江户时期,形成了一个由六条珠宝河组成的组。正如诗中所描述的,这一场景描绘了珠宝河流经现代大阪濑户一个著名的风景如画的地方:
佐美夫人的《玉川满布》
秋风吹过松树,听起来很凄凉
在孤独中,田川满布的声音
(由村濑美耶子翻译)
这首诗实际上是由南本敏由里(约1055-1129年)创作的,而不是铭文中所说的佐美夫人。
介绍(英)
One of a series of scenes from Mutamagawa (Six Jewel Rivers), this print illustrates two women, probably a mother and daughter, beating cloth under a candle hung on the pillar in an earthen-floored room. The fulling of cloth signifies a quiet autumn evening. Seen through a bamboo window is a tree with persimmons, another autumnal motif. A single towel hung over a rod deepens the homely but lonely atmosphere.
Two small prints on the wall illustrate fireworks near a bridge over the Sumida River in Edo in summer and the viewing of the moon in autumn. They are depicted as benizuri-e, examples of an old printmaking method that used only two colors. The appearance of these benizuri-e within a polychrome color print, demonstrating the new "brocade" technique invented by Harunobu, allowed the viewer to savor the contrast.
The subject of Mutamagawa, developed from the classical theme of beautiful rivers employed to represent famous scenic places in waka poems, was eventually standardized, probably in the Edo period, to form a group of six Jewel Rivers. As described in the poem, this scene depicts the Jewel River flowing through a renowned picturesque location in Settsu, modern Osaka:
Fulling of Cloth at Tamagawa by Lady Sagami
The autumn wind over the pines sounds forlorn.
In the loneliness, the sound of fulling cloth at Tamagawa.
(trans. by Miyeko Murase)
The poem was actually composed by Minamoto Toshiyori (ca. 1055-1129), not by Lady Sagami, as stated in the inscription.
布满的珠宝河,濑户省的一个著名的地方(Tōi no Tamagawa,濑户no meisho),来自六条珠宝河(Mu Tamagawa)的无标题系列
Mechelen站,日落时火车经过的即时测试
洗衣房
圣罗克,忏悔者,8月16日,来自一年中所有圣徒和宗教事件的图像
Duke Sons&Co.发行的《演员与女演员》系列(N145-3)中的维多利亚·费里斯(Victoria Ferris)卡号317,用于推广横切香烟
罗托桥(Pons Aemilius),罗马(31。罗马1842.断桥。)
动物的形象
带盖子的锅
朱迪思的Piede
Corset公司
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。