微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
诗意格言
品名(英)
Poetic Maxim
入馆年号
2015年,
2015.784.9
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
Zheng Fu【1622 至 1693】【中国人】
创作年份
公元 1691
创作地区
分类
书法
(Calligraphy)
尺寸
图像: 45 1/2 × 17 3/4 英寸 (115.6 × 45.1 厘米) 整体 with mounting: 97 3/4 × 25 1/2 英寸 (248.3 × 64.8 厘米) 整体 with knobs: 97 3/4 × 29 1/4 英寸 (248.3 × 74.3 厘米)
介绍(中)
郑福,南京人,经历了明朝的灭亡,他选择行医而不是参加公务员考试。他最为人所知的是他的大型隶书作品,这幅卷轴就是例证。郑是汉代(公元前206年-公元220年)碑文复兴的先驱,他前往山东和河北寻找原石,激发了剧作家孔尚任(1648-1718年)创作一首关于郑痴迷的诗。除了创作独立的书法作品外,郑还为绘画创作大字正面作品
这篇文章引用了焦干(公元前86–34年)对《易经》中一个八卦的诗意解释。文本提供了一种鼓舞人心的情感,适合绅士的工作室<像杜鹃一样专一的人不会犯错
如果一个绅士遵守这一行为准则,他将享受幸福长寿。
介绍(英)
Zheng Fu, a Nanjing native, lived through the fall of the Ming dynasty and elected to practice medicine rather than to study for the civil-service examinations. He was best known for his large-scale clerical script writings, as exemplified by this hanging scroll. A pioneer in the revival of interest in Han dynasty (206 B.C..–A.D. 220) stele writings, Zheng traveled to Shandong and Hebei Provinces in search of original stones, inspiring the playwright Kong Shangren (1648–1718) to compose a poem about Zheng’s obsession. In addition to creating independent works of calligraphy, Zheng was also much sought after to execute large-character frontispieces for paintings.
This piece quotes Jiao Gan’s (act. 86–34 B.C.) poetic explanation of one of the trigrams in the Book of Changes (Yi Jing). The text offers an inspiring sentiment suitable for a gentleman’s studio.
He who acts like the single-minded cuckoo will
not make mistakes.
If a gentleman upholds this code of conduct,
he will enjoy a happy and long life.
诗意格言
连衣裙
投掷者
兵马俑(罐)
L‘Abruvoir(水槽)
棋子、棋子或双陆棋棋子
处女与圣婴
整体tondo模塑
一碗枣浆果
饰边板,饰有火焰烛台,饰有贝壳、大头针和推杆头,出自《圣母与基督的生活》
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。