作者欧阳修 [宋](1007年-1072年)
欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
正文 画船载酒西湖好,急管繁弦,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。
行云却在行舟下,空水澄鲜,俯仰留连,疑是湖中别有天。
译文 西湖风光好,乘画船载着酒肴在湖中游赏,急促繁喧的乐声中,不停地传着酒杯。风平浪静,缓缓前进的船儿中安睡着醉倒的客人。
醉眼俯视湖中,白云在船下浮动,清澈的湖水好似空然无物。仰视蓝天,俯视湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一个世界。
赏析 “西湖好”,是欧阳修十首《采桑子》所要表现的共同主题,所以第一句都以这三个字结尾。但每一首词表现的角度不同,本词描写的是“画船载酒”游西湖的情景。
乘坐彩绘的游船,饮着美酒,荡漾于湖光山色之间,是多么惬意啊!再加上音乐助兴,使这种欢乐更达到了高潮。管乐的声音高亢嘹亮,节奏急促:弦乐纷然齐鸣,紧和着管乐的节奏。“急管繁弦”,这一“急”一“繁”,将音乐欢快、热烈的气氛和节奏渲染出来了。在这样的乐声中,...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 陈华昌)
评析 这首词是作者《采桑子》十首联章体中的一首,即事即目,触景生情,信手拈来,不假雕琢,而诗情画意却油然而生。此词写春天载酒游湖之乐及乘着酒兴所见的西湖美景,尽兴尽欢中,透露出主人公几分豪逸情致。
注释 急管繁弦:指变化丰富而节拍紧凑的音乐。
玉盏:玉制酒杯。
行云却在行舟下:指天上流动的云彩倒影在水中,仿佛就在行船之下。
空水澄鲜:天空与水面均澄澈明净。
俯仰:仰观俯察,观赏。
辑评 俞陛云《宋词选释》:湖水澄澈时,如在镜中,云影天光,上下一色,“行云”数语,能道出之。