微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题好事近 · 雨后晓寒轻 [词]

作者魏夫人 [宋](?-?)
魏夫人,襄阳(今属湖北)人,魏泰姊,曾布妻(《老学庵笔记》卷七)。封鲁国夫人。有《鲁国夫人词》(《全宋词》卷一)。

正文
  雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。愁听隔溪残漏,正一声凄咽。

  不堪西望去程赊,离肠万回结。不似海棠阴下,按凉州时节。

译文
  雨后拂晓,寒气依然很轻。花外的早莺,已经停止了啼声。使人添愁的是隔溪对岸,传来更鼓的叮冬。一声声敲向心里,彷待是抽泣与哽咽交并。怎能忍心西望,那遥远的征程。离别的情丝,跟愁肠一起盘结回萦。这和对坐海棠花阴之下,完全是两种不同情景。那时候演奏的是,《凉州》新曲,其乐融融。

赏析
  这是一首怀人词。在初春的一个拂晓,女主人公从幽闺中醒来,想起远在外地的亲人,不免愁思千般,离肠万转。

  起拍二句写景。在“几处早莺争暖树”的初春时节,夜雨过后,清晨的空气中仍然略带寒意,早起的黄莺儿在花间唱了几首迎接黎明的歌曲,大概有点儿疲倦了吧,现在也停止了歌唱。这两句,既点明时间节令,又描绘出一派清寂的气氛,为主人公布置了一个与情怀恰相契合的环境。以下写人。“愁听”反接“早莺啼歇”,说明思妇醒来...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 刘乃昌崔海正)

评析
  《好事近·雨后晓寒轻》是北宋女词人魏玩所作,这首词围绕“愁听残漏”这一生活细节,展现了幽闺梦醒的思妇怀念远人的绵绵愁思和万转离肠。

注释
  残漏:漏声将尽。残:阑也,垂尽之意。漏:古计时之器。
  凄咽:形容声音悲凉呜咽。
  去程:离去远行的路程。
  赊:远也。
  海棠阴下:一作“海棠花下”。
  按:按歌,谓依节拍唱歌。
  凉州:乐曲《凉州曲》。是唐代边塞之乐,当时属于新声,声情比较悲凉。

辑评
  陈廷焯:“魏夫人词笔颇有超迈处,虽非易安之敌,亦未易才也。”

  薛砺若《宋词通论》:”夫人词见于《词综》者仅《菩萨蛮》、《好事近》、《点绛唇》三阕。她的天才,也由此仅存的三阕,略一窥见。她深得力于《花间集》,其婉柔蕴藉处,极近少游。"