微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题阅微草堂笔记 · 卷十六 · 河中石兽 [文]

作者纪昀 [清](1724年-1805年)
清直隶献县人,字晓岚,号石云,又号春帆。乾隆十九年进士。自编修累官侍读学士。以姻家卢见曾案漏言,戍乌鲁木齐。释还后再授编修。三十八年,被举为四库全书馆总纂,在馆十年,纂成全书,并撰《四库全书总目提要》。嘉庆间官至协办大学士,加太子太保。谥文达。另有《纪文达公集》、《阅微草堂笔记》。

正文
  沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

  一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:「尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?」众服为确论。

  一老河兵闻之,又笑曰:「凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠﹔求之地中,不更颠乎?」如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

译文
  沧州的南面有一座寺庙靠近河边,寺庙正门倒塌在了河,门前两只石兽一起沉入河中。过了十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),在河中寻找两只石兽,到底没能找到。(人们)认为石兽顺流而下了,于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没找到(它们的)踪迹。

  一位学者在寺庙里教书,听说了这件事笑着说:「你们这些人不能推究事物的道理,这(石兽)不是削下木片,怎么能被洪水带它们离开呢?应该是石头的性质坚硬沉重,河沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙里,越沉越深罢了。顺流而下寻找它们,不是疯狂(的做法)吗?」大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。

  一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:「凡是落入河中的失石,都应当在上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水不能冲走石头,但水流的反冲力,一定会将石头底下迎着水流的地方冲刷成坑洞,越冲越深,(当坑洞延伸)到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞里。依照这样再次冲刷,石头又会再次向前翻转,像这样不停地转动,于是(石兽)反而逆流而上了。到河的下游寻找石兽,固然疯狂;在原地寻找它们,不是更疯狂吗?」(人们)依照老河兵的话(去做),果然在(上游)几里外找到石兽。

  既然这样,那么天下的事,只了解其一,不了解其二的情况太多了,怎么能只根据某个道理就主观判断呢?

评析
  《河中石兽》是清代文学家纪昀的作品,选自《阅微草堂笔记·卷十六》,叙述了三种寻找河中石兽的看法和方法,告诉人们:再深的理论,不能得到实践的证明,就不是真理;只有经得起实践检验的理论才是正确的。同时还揭示了一个道理:任何事物都不可只知道事物的表面现象,更不可主观臆断,而是要知道它是这样的原因。

注释
  沧州:地名,今河北省沧县。
  临:靠近。也有「面对」之意。
  河干:河边。干,水边、河岸。
  山门:寺庙的大门。
  圮(pǐ):倒塌。
  并:一起。
  沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。
  阅:经历
  十余岁:十多年。余,一作“馀”。岁,年。
  求:寻找。
  竟:终于,到底。
  棹(zhào):划船。
  曳(yè):拖着、牵引。
  铁钯(pá):农具,用于除草、平土。钯,通「耙」。
  设帐:讲学
  尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理。尔辈,你们;究,推究;物理,事物的道理、规律。
  是非木杮(fèi):这不是木片。是,这;杮,削下的木片。
  岂能:怎么能。
  为:被。
  暴涨:洪水。暴,突然(急、大)。
  湮(yān):埋没。
  颠:通「癫」,疯狂。
  众服为确论:大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。为:(认为)是。
  河兵:指镇守河防的兵。清代设河道总督,辖有专门治河的兵营。
  盖:因为。
  啮(niè):同「啮」,本意是「咬」,这里是侵蚀、冲刷的意思。
  坎穴:坑洞。
  倒掷:倾倒。
  如是:像这样。
  不已:不停止。已,停止。
  遂:于是。
  溯(sù)流:逆流。
  固:固然。
  如:依照,按照。
  然则:既然这样、那么。
  但:只、仅仅。
  其一:表面现象。
  其二:根本道理。
  据理臆(yì)断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。
  欤(yú):表反问的句末语气词。