作者两汉乐府 [汉](?-?)
无。
正文 薤上露,何易晞。
露晞明朝更复落,人死一去何时归。
译文 薤叶上的露水,是多么容易晒干啊!露水虽然今日被晒干,但明日清晨又会落在薤叶上。而人命奄忽,一旦死去,就再没有醒来的时候。
赏析 崔豹《古今注》说:“《薤露》、《蒿里》,并哀歌也。……至孝武时李延年乃分二章为二曲,《薤露》送王公、贵人,《蒿里》送士大夫、庶人,使挽柩者歌之,世亦呼为‘挽歌’。”作为丧葬礼俗的挽歌,原起于民间。《晋书·礼志》说:“……挽歌出于汉武帝役人之劳歌,声哀切,遂以为送终之礼。”《薤露》和《蒿里》都是汉相和歌古辞。
这篇歌辞是感叹人生命的短暂。歌从朝露感兴成篇。
薤上的一颗颗露珠,迎着初升的朝阳,闪闪烁烁...(上海辞书出版社 - 汉魏六朝诗鉴赏辞典(新一版) - 齐天举)
注释 薤(xiè):植物名,叶子丛生,细长中空,断面为三角形,伞形花序,花是紫色的。
晞:晒干。