作者周德清 [元](?-?)
元高安人,字挺斋。工乐府,精通音律。有《中原音韵》,书成于泰定元年。
正文 倚篷窗无语嗟呀,七件儿全无,做甚么人家柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂。酱翁儿恰才梦撒,盐瓶儿又告消乏。茶也无多,醋也无多,七件事尚且艰难,怎生教我折桂攀花?
赏析 这首小令感叹贫困的生活境遇。“倚蓬窗无语嗟呀”,蓬窗,犹言蓬户、蓬门,谓编蓬草为门窗,形容贫寒之家。倚窗无语,却只是发出一声声的叹息,正写出愁肠百结,无以自解的情态。“七件儿全无,做甚么人家?”“七件儿”,指柴、米、油、盐、酱、醋、茶,宋元时称为“开门七件事”。宋吴自牧《梦粱录》卷十六:“盖人家每日不可缺者,柴、米、油、盐、酱、醋、茶。”“七件儿全无”,何以度日?“做甚么人家?”问得悲切,问得激愤...(上海辞书出版社 - 元曲鉴赏辞典(新一版) - 吴战垒,吴,蓓)
注释 嗟呀:叹息。
七件儿:持家度日不可短缺的七种用品,即下面写到的柴、米、油、盐、酱、醋、茶。
灵芝:一种名贵药材。
甘露:甘美的雨露。
丹砂:即朱砂,一种名贵的矿石,可入药,也可用为染料、颜料。
梦撒:没有了。
消乏:缺少。
折桂攀花:寻花问柳。