微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)家具牌匾上雕刻着两个跪着的人物支撑着一个昂首阔步的羊头狮身人面像
品名(英)Furniture plaque carved in relief with a striding, ram-headed sphinx supported by two kneeling figures
入馆年号1962年,62.269.5
策展部门古代近东艺术Ancient Near Eastern Art
创作者
创作年份公元前 900 - 公元前 700
创作地区
分类
尺寸高 4 x 宽 2 1/2 x Th. 7/16 英寸 (10.1 x 6.3 x 1.1 厘米)
介绍(中)这块长方形的牌匾是在沙尔曼尼瑟堡的一个储藏室里发现的,沙尔曼尼瑟堡是尼姆鲁德的一座皇家建筑,可能用来存放亚述人在军事行动中收集的贡品和战利品。它以高浮雕雕刻而成,有一个有翅膀的公羊头狮身人面像向右大步走来,由两个跪着的男性人物的头部和向上抬起的左掌支撑。男性人物举起右手,手掌朝前。一根长着棕榈花的弯曲茎标志着牌匾的中心,右边是一棵蜗壳顶的树。一个细的凸起边界环绕着其他三个侧面。狮身人面像的眼睛被深深地钻孔,以接收没有幸存下来的彩色玻璃或半宝石的镶嵌物。两根榫头保存在上下边缘上方,表明这件作品可能已经安装到框架中,可能是一件家具的一部分。

公羊头狮身人面像经常被描绘在埃及艺术和腓尼基艺术中。除了狮身人面像的细长,典型的腓尼基比例外,这块牌匾还展示了腓尼基象牙的几个埃及特征。其中包括狮身人面像的人字形围裙、nemes布(一种皇家的褶皱头饰)、带有吊坠水滴的wesekh宽领和pschent皇冠(上埃及和下埃及的双冠),以及男性人物所穿的短卷曲假发和褶皱短裙。这些男人的面部特征——饱满的脸颊、大眼睛、小鼻子和下巴后退——在北叙利亚象牙上经常被发现。由于这种特征的组合,这件作品被归类为南叙利亚风格,这种风格在两者之间占据了中间位置。

尼姆鲁德的宫殿和储藏室由亚述国王阿舒尔纳西尔帕尔二世建造,存放了数千件雕刻象牙。大多数象牙用作家具镶嵌物或小贵重物品,如盒子。虽然其中一些雕刻的风格与西北宫殿墙壁上的大型亚述浮雕相同,但大多数象牙都展示了与北叙利亚和腓尼基城邦艺术相关的图像和风格。腓尼基风格的象牙的特点是使用与埃及艺术相关的图像,例如狮身人面像和戴法老王冠的人物,以及使用精致的雕刻技术,例如镂空和彩色玻璃镶嵌。北叙利亚风格的象牙倾向于以更动态的构图描绘更粗壮的人物,雕刻成实心牌匾,添加的装饰元素较少。但是,有些作品不容易融入这三种风格中的任何一种。大多数象牙可能是亚述国王从附庸国收集的贡品,以及被征服的敌人的战利品,而有些可能是在尼姆鲁德的作坊中制造的。为这些物品提供原材料的象牙几乎可以肯定来自非洲大象,从埃及南部的土地进口,尽管大象确实居住在叙利亚的几个河谷,直到公元前八世纪末被猎杀灭绝。
介绍(英)This rectangular plaque was found in a storeroom at Fort Shalmaneser, a royal building at Nimrud that was probably used to store tribute and booty collected by the Assyrians while on military campaign. It is carved in high relief with a winged, ram-headed sphinx striding to the right supported by the heads and upraised left palms of two kneeling male figures. The male figures raise their right hands with palms facing forward. A long, curving stalk with palmette flowers marks the center of the plaque, and a tree topped by volutes borders the scene on the right. A thin, raised border runs around the other three sides. The sphinx’s eye is deeply drilled to receive an inlay of colored glass or semiprecious stone that has not survived. Two tenons, preserved above the upper and lower edges, indicate that this piece may have been fitted into a frame, likely as part of a piece of furniture.

Ram-headed sphinxes were often depicted in both Egyptian art and Phoenician art. In addition to the sphinx’s slender, typically Phoenician proportions, this plaque exhibits several Egyptian features characteristic of Phoenician ivories. These include the sphinx’s chevron-patterned apron, nemes cloth (a royal, pleated headdress), wesekh broad collar with pendant droplets, and pschent crown (the double crown of Upper and Lower Egypt), as well as the short, curly wigs and pleated kilts worn by the male figures. The facial features of the men – full cheeks, large eyes, small noses, and receding chins – are frequently found on North Syrian ivories. Because of this combination of features, this piece has been classified as South Syrian, a style that occupies an intermediate position between the two.

Built by the Assyrian king Ashurnasirpal II, the palaces and storerooms of Nimrud housed thousands of pieces of carved ivory. Most of the ivories served as furniture inlays or small precious objects such as boxes. While some of them were carved in the same style as the large Assyrian reliefs lining the walls of the Northwest Palace, the majority of the ivories display images and styles related to the arts of North Syria and the Phoenician city-states. Phoenician style ivories are distinguished by their use of imagery related to Egyptian art, such as sphinxes and figures wearing pharaonic crowns, and the use of elaborate carving techniques such as openwork and colored glass inlay. North Syrian style ivories tend to depict stockier figures in more dynamic compositions, carved as solid plaques with fewer added decorative elements. However, some pieces do not fit easily into any of these three styles. Most of the ivories were probably collected by the Assyrian kings as tribute from vassal states, and as booty from conquered enemies, while some may have been manufactured in workshops at Nimrud. The ivory tusks that provided the raw material for these objects were almost certainly from African elephants, imported from lands south of Egypt, although elephants did inhabit several river valleys in Syria until they were hunted to extinction by the end of the eighth century B.C.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。