微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)海员妻子的推测
品名(英)A Seaman's Wife's Reckoning
入馆年号1959年,59.533.1499
策展部门绘画和印刷品Drawings and Prints
创作者Thomas Rowlandson【1757 至 1827】【英国人】
创作年份公元 1812
创作地区
分类印刷品(Prints)
尺寸页: 9 1/4 × 13 1/16 英寸 (23.5 × 33.2 厘米)
介绍(中)一个年轻女人抱着一个婴儿坐着,转向她旁边的一个老人。右边的水手丈夫从椅子上站起来,警惕地盯着他的父亲。穿着海员制服的老人皱着眉头对儿子说:"你们为什么看到我是一个老海员,不轻易强加于人——我说这不可能是我儿子杰克的孩子,为什么他结婚了三个月,在那段时间里他一直在海上——事情是不可能的,你不妨告诉我,我的船南希在死寂中每小时九节, 现在我再看一遍,正是肥皂锅炉彼得威尔金斯的照片。女人说:"我亲爱的岳父,我很容易就出来了——杰克已经和我结婚三个月了——很好——我和孩子在一起三个月——也就是六个月——然后他已经出海三个月了,不是吗?——这正好组成了九个!!"丈夫说:"父亲,更远[原文如此],——不要对波尔太苛刻——我自己也知道一些日志——我,但她一直像一个真正的海员妻子一样保持着她的清算。
介绍(英)A young woman sits holding an infant and turns towards an elderly man beside her. Her sailor husband at right, rises from his chair and stares warily at his father. The old man, who wears a seaman's uniform, scowls towards his son, saying, "Why d'ye see I am an old Seaman and not easily imposed upon—I say that cant be my Son Jacks child why he has been married but three months and during that time he has been at sea—the thing is impossible you may as well tell me that my ship Nancy goes nine knots an hour in a dead calm, and now I look again its the very picture of Peter Wilkins the Soap Boiler." The woman says: "My dear Father-in Law, Ill make it out very easily—Jack has been married to me three months—very well—I have been with child three months—which makes six—then he has been to sea three months has not he?— and that just makes up the Nine!!" The husband says: "Father, Farther [sic],—dont be too hard upon Poll—I know something of the log book myself—and d—m me but she has kept her reckoning like a true Seamans wife."
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。