作者刘禹锡 [唐](772年-842年)
刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
正文 百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。
种桃道士归何处,前度刘郎今又来。
 序  余贞元二十一年为屯田员外郎,时此观未有花木。是岁,出牧连州,寻贬朗州司马。居十年,召至京师,人人皆言有道士手植仙桃,满观如红霞,遂有前篇以志一时之事。旋又出牧,于今十有四年,复为主客郎中。重游玄都,荡然无复一树,唯兔葵燕麦动摇于春风耳。因再题二十八字,以俟后游。时大和二年三月。
译文 贞元二十一年我作屯田员外郎,当时这个观里没有花。那年贬我出去作连州刺史,不久又贬为朗州司马。过了十年,召我回京,人人都说有道士亲手栽植了仙桃,满观如红霞,于是才有前首诗以记一时之事。接着又派出作刺史,现在十四年了,我又回来作主客郎中。重游玄都观,空空荡荡的连一株树也没有了,只有兔葵燕麦在春风中摆动。因此再题二十八个字以等待后来的游人指教。大和二年三月。
百亩庭院中大半长的是青苔,桃花开完之后菜花接着又开。
当年种桃树的道士身归何处?曾在此赏花的刘郎今日又来。
赏析 这首诗是《元和十年自朗州至京,戏赠看花诸君子》的续篇。诗前有作者一篇小序。其文云:“余贞元二十一年为屯田员外郎,时此观未有花。是岁出牧连州(今广东省连县),寻贬朗州司马。居十年,召至京师。人人皆言,有道士手植仙桃满观,如红霞,遂有前篇,以志一时之事。旋又出牧。今十有四年,复为主客郎中,重游玄都观,荡然无复一树,惟兔葵、燕麦动摇于春风耳。因再题二十八字,以俟后游。时大和二年三月。”
序文说得很清楚,...(上海辞书出版社 - 唐诗鉴赏辞典(新一版) - 沈祖棻)
评析 《再游玄都观》作于大和二年(西元八二八年),前两句写出玄都观经过繁盛以后的荒凉景色,后两句由花事之变迁,关合到诗人自己之升沉进退。全诗用比拟的方法,对当时的人物和事件加以讽刺,表现了诗人不屈不挠的坚强意志。
注释 屯田员外郎:官名。掌管国家屯田及官员职田配给等事。
出牧连州:出任连州刺史。汉代称州的最高行政长官为牧,唐代称为刺史。
寻:不久。
前篇:指《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》。
旋:立刻,很快。
有:通「又」。有、又放在两位数字之间,表示整数之外又零多少,是古代人的习惯用法。
主客郎中:官名。负责接待宾客等事务。
荡然:空空荡荡的样子。
兔葵:毛莨科多年生草本植物,生林中或林边草地阴凉处。
俟:等待。
后游:后游者,后来的游人。
大和二年:西元八二八年。
百亩:表示面积大,并非实指。
中庭:一作「庭中」。庭,指玄都观。
净尽:净,空无所有;尽,完。
菜花:野菜花。
种桃道士:暗指当初打击王叔文、贬斥刘禹锡的权贵们。
刘郎:指作者自己。
辑评 谢榛《四溟诗话》:夫平仄以成句,抑扬以合调。扬多抑少,则调匀;抑多扬少,则调促……刘禹锡《再过玄都观》诗:「种桃道士归何处?前度刘郎今又来。」上句四去声相接,扬之又扬,歌则太硬;下句平稳。此一绝二十六字皆扬,惟「百亩」二字是抑。又观《竹枝词》所序,以知音自负,何独忽于此邪?
敖英、凌云《唐诗绝句类选》:风刺时事全用此体。
唐汝询《唐诗选脉会通评林》:文宗之朝,互为朋党,一相去位,朝士尽易,正犹道士去而桃不复存。是以执政者复恶其轻薄。
王尧衢《古唐诗合解》:诗至中唐,渐失风人温厚之旨。
王文濡《历代诗评注读本》:前因看花诗,连遭贬黜,今得重来,而新进者随旧日之执政以俱去矣,因复借此以讽之。
刘永济《唐人绝句精华》:按禹锡因王叔文事被贬朗州,十年之后,朝中另换一番人物,故有「尽是刘郎去后栽」之句,以见朝政翻覆尤常,语含讥讽,是以又为权贵所不喜,再贬播州,易连州,徙夔州,十四年始入为主客郎中,又因再游诗为「权近闻者,益薄其行」,遂被分司东都闲散之地。考此两诗所关,前后二十馀年,禹锡虽被贬斥而终不屈服,其蔑视权贵而轻禄位如此。白居易序其诗,以「诗豪」称之,谓「其锋森然,少敢当者」。语虽论诗,实人格之品题也。