作者聂胜琼 [宋](?-?)
宋人。名妓。与李之问结好。后离别,胜琼作《鹧鸪天》词寄之。之问妻于箧中搜得之,爱其词,遂出妆奁,资夫娶归,相处和好无间。
正文 玉惨花愁出凤城。莲花楼下柳青青。尊前一唱阳关后,别个人人第五程。
寻好梦,梦难成。况谁知我此时情?枕前泪共帘前雨,隔个窗儿滴到明。
译文 你离开凤城的时候,玉楼是变得那样的惨白,花朵也开得如此悲愁。
就连为你饯行的莲花楼下,那柳树也显得青青悠悠。
我举起酒杯唱一首《阳关曲》为你送别,伴你过了一程又一程,却终需分离!
真希望能和你在梦中相会,但是好梦又难寻成。
有谁知道我此时的情怀?
我只有在枕上默默流泪,而天也在阶前暗暗飘雨,
隔着窗儿,里外一起滴到天明!
赏析 这是一首伤别词。《青泥莲花记》载:“李之问仪曹解长安幕,诣京师改秩。都下聂胜琼,名倡也,质性慧黠,公见而喜之。李将行,胜琼送别,饯饮于莲花楼,唱一词,末句曰:‘无计留春住,奈何无计随君去。’李复留经月,为细君督归甚切,遂饮别。不旬日,聂作一词以寄李云云,盖寓调《鹧鸪天》也。之问在中路得之,藏于箧间,抵家为其妻所得。因问之,具以实告。妻喜其语句清健,遂出妆奁资夫取归。琼至,即弃冠栉,损其妆饰,委曲以...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 唐玲玲)
评析 《鹧鸪天·寄李之问》是宋代名妓聂胜琼存世的惟一词作。词上阕写离别,下阕既写临别之情,又写别后思念之情,实与虚写结合,现实与想像融合为一。
注释 玉惨花愁:形容女子愁眉苦脸。
凤城:指北宋都城汴京。
莲花楼:饯饮之处。
阳关曲:古人送别时唱此曲。
人人:那个人,指所爱的人。
程:里程,古人称一站为一程。